martes, 8 de novembro de 2016

A Cantiga de amigo ( A voltas con Pero Meogo )

Aquí temos unha Cantiga de amigo de Pero Meogo. Que facemos con ela?
  1. Lela con atención
  2. Intentar comprendela ben para saber dar unha boa explicación do tema, da idea principal, argumento,...
Como facemos isto? Documentándonos. Onde? Nun Site (lugar, sitio) Pódese expresar como un punto en Internet cunha dirección única á cal acceden os usuarios para obter información.

O obxectivo é que sexades quen de extraer información da rede.
Cal é esa páxina onde nos documentamos? A seguinte: 


Unha vez localizada a páxina, explorada (ver que información se pode sacar dela) contestaredes un cuestionario.






58 comentarios:

  1. Comentario de texto

    Localización: Esta Cantiga de Pero Meogo atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional

    Xénero:É unha Cantiga de Amigo, porque esta posta en boca dunha muller que dialoga coa sua filla e recriminalle a perda da súa virxinidade

    Subxénero: Non ten un subxénero visible

    Refrán: Ten un refrán de tres versos

    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem

    Tema: É a recriminación da nai a filla

    Orixe: Autóctona

    Recursos: Paralelismo

    Sergio 3º c

    ResponderEliminar
  2. Ángel Gómez Del Río 3ºC

    Comentario de texto

    Esta cantiga de Pero Meogo é unha cantiga medieval galego-portuguesa e aparece no Cancioneiro da Vaticana como número 796 e no cancioneiro co número 1191 no Cancioneiro da Biblioteca Nacional.

    É unha cantiga de amigo porque está posta en boca dunha muller que dialoga ca súa filla , é unha cantiga peculiar , non pertence a ningún subxénero , presenta refrán de tres versos.

    poilo cervo i vem ,
    esta fonte seguide-a bem ,
    poilo cervo i vem

    O tema desta cantiga é a recriminación da nai e reñirlle.

    O orixe da cantiga é a cantiga autóctona .

    Os recursos formais , ten paralelismo e refrán pero non ten leixaprén , ten símbolos específicos , o grial e o cervo .

    ResponderEliminar
  3. Yraya Muñoz Galindo 3ºC

    Comentario de texto

    - Localización:
    É unha cantiga de Peoro Moego, atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional (1191) e no Cancioneiro da Biblioteca da Vaticana (796).

    -Xénero e subxénero:
    É unha cantiga de amigo porque está en boca dunha muller, que dialoga coa a súa filla. É unha cantiga peculiar porque é a nai a que fala e recrimina a súa filla a perda da súa virxinidade. Non ten ningún subxénero en concreto. É unha cantiga con refrán de tres versos:
    poilo cervo ibem
    esta fonte seguide-a bem
    poilo cervo i bem

    - Tema:
    O tema é a recriminación da nai hacia a súa fiila por romper o vestido no baile. Esta cantiga é autóctona.

    -Recursos:
    O brial, o cervo, loir
    Ten leixaprén

    ResponderEliminar
  4. Comentario de texto
    Mateo García Rodríguez 3º C



    Esta cantiga de Pero Meogo aparece co número 1191 no Cancioneiro da Biblioteca Nacional De Lisboa e co 796 no Cancioneiro do Vaticano.

    É unha cantiga de amigo porque está en boca dunha muller que dialoga coa súa filla e recriminalle a pérdida da súa virxinidade, non pertence a ningún subxénero. Presenta refrán de tres versos:
    poilo cervo i vem
    esta fonte seguide-a bem
    poilo cervo i vem

    O tema é a recrimincación e enfado da nai coa filla por ir o baile e romper o vestido.

    A súa orixe é autóctona, como todas as de Amigo.

    Recursos: parelelislo, refrán, non leixaprén, ten símbolos específicos (cervo, brial)

    ResponderEliminar
  5. Comentario de texto:
    David Guerreiro Alonso



    Esta cantiga de Pero Meogo aparece co numero 1191 no Cancioneiro da Biblioteca Nacional e co numero 796 no Cancioneiro da Vaticana.

    E unha cantiga de amigo porque esta posta en boca de unha muller que dialoga coa súa filla e recrimínalle a perdida da súa virxinidade, non pertence a ningún subxénero, presenta refrán de tres versos:

    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    O tema é a recriminación, o enfado da nai coa filla. A cantiga é de orixe autóctono

    Recursos:
    -Paralelismo
    -Refran
    -Non leixaprén
    -Ten símbolos específicos(cervo,brial...)



    ResponderEliminar
  6. Ariadna Cuba Dovale 3ºC

    Comentario De Texto
    ·Localización:
    Esta cantiga de Pero Meogo atópase no Cancioneiro Da Biblioteca Nacional (1191) e no Cancioneiro da Biblioteca Da Vaticana(796).

    ·Xénero e Subxénero:
    É unha cantiga de amigo porque está posta en boca dunha muller que dialoga ca súa filla. É unha cantiga peculiar porque e a nai a que lle recrimina a súa filla a perda da súa virxinidade.. Esta cantiga non pertence a nungún subxénero en concreto. É unha cantiga que conten refrán de tres versos:
    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.
    ·Tema:
    O tema é a recriminación da nai coa filla por “romper o vestido”. Esta cantiga e autóctona.
    ·Recursos:
    Símbolos específicos: o cervo…
    Ten leixaprén

    ResponderEliminar
  7. Comentario de texto Noemí , 3ºC

    Localización: esta cantiga de Pero Meogo aparece no Cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1191 e no Cancioneiro Biblioteca Vaticana co número 796.

    Xénero e subxénero: é unha cantiga de amigo porque está posta en boca dunha muller, que dialoga coa súa filla e recriminalle a súa filla a perda da súa virxinidade. Presenta refrán de tres versos:
    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    Tema: nesta cantiga o tema é o enfado da nai coa filla.

    Orixe: reelaboracións cultas dunha cantiga autoctona

    Recursos: paralelismo, no hai leixapren e ten símbolos específicos coma o cervo, loir ou brial

    ResponderEliminar
  8. Jorge Gómez Santos 3ºc

    Comentario de texto

    Esta cantiga de Pero Meogo,localízase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional nº1191 e no Cancioneiro da Vaticana co nº796.É unha cantiga de amigo xa que esta posta na boca dunha muller que fala coa sua filla recríminandolle que rompera o brial(perder a virxinidade).
    Ten refrán de tres versos.É peculiar porque a muller non expresa o amor.O tema principal é a recriminación da nai á filla por perder a virxinidade.
    A cantiga é autóctona,con paralelismo,NON tén leixaprén
    Simobolos:o cervo,o brial

    ResponderEliminar
  9. Martin Fernández Iglesias 3ºC

    Comentario de Texto



    Esta cantiga e unha cantiga de amigo , localizase nos CANCIONEIROS DA VATICANA como numero 796 e co numero 1191 no CANCIONEIRO DA BIBLIOTECA NACIONAL.


    E unha cantiga de amigo porque a cantiga esta posta en boca duna muller, e unha cantiga peculiar porque a que fala e a mai coa filla. Presenta refran de tres versos.

    O tema, e o enfado da nai sobre a filla botandolle en cara a filla o que fixo co cervo.

    Os recursos formais que ten son: paralrlismo e refran.

    ResponderEliminar
  10. Comentario de texto

    Esta cantiga de Pero Meogo esta no Cancioneiro da Biblioteca Nacional co nº1191 e no Cancioneiro da Vaticana co Nº796.

    É unha cantiga de amigo porque esta posta en boca dunha muller que dialoga coa sua filla recriminandolle que rompera o brial(Perdera a virxinidade).

    Ten refrán de tres versos.

    O tema principal e a recriminación da nai cara a sua filla por romper o brial

    Á cantiga é autoctona e ten paralelismo e refran e non ten leixaprén.

    Tén simbolos ,como o cervo e o briel.

    Carlos 3ºC

    ResponderEliminar
  11. COMENTARIO DE TEXTO.
    Angela Insua Varela 3ºC



    Esta cantiga de, Pero Meogo, ten como numero o 1191 no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa e parace co numero 796 no Cancioneiro do Vaticano.
    E unha cantiga de amigo debido a que como podemos comprobar esta na boca dunha muller que dialoga coa sua filla e reclamalle a su perdida de virxinidade.
    Non te subxenero. Esta cantiga posee refran de tres versos:
    `` poilo cervo i vem,
    esta fonto seguide-a bem
    poilo cervo i vem´´
    Esta cantiga ten como ten a recriminacion da nai hacia a filla pola sua presencia no baile e romper o seu vestido.

    A orixe desta cantiga e autoctona, como son todas as Cantigas de Amigo.

    Recursos: Esta cantiga ten paralelislo e refran, pero non posee leixapren. Ten simbolos especificos (como por exemplo o cervo ou o brial)

    ResponderEliminar
  12. Comentario de texto


    Localización : esta cantiga de Pero Meogo aparece no cancioneiro da Biblioteca Nacional B-1191 e na Biblioteca Vaticana V-796
    Xénero : é unha cantiga de amigo con refrán,porque está en boca dunha muller e é unha madre dunha filla.É unha muller que ten unha dispusta coa súa filla. Non presenta subxenero
    Tema : é o enfado da nai porque a súa filla rompeu o brial (a túnica).Ten paralelismo pero non Leixapren

    Nome:Sebastian Ticona Pacheco 3-C

    ResponderEliminar
  13. Ivan Siva Fraga 3c

    Comentario de texto

    Esta cantiga de Pero Meogo, localizase no CANCIONEIRO DA VATICANO co numero 796 e no CANCIONEIRO NACIONAL.

    É unha cantiga de amigo porque esta en boca dunha muller que dialoga coa son expresa o seu amor.

    É peculiar porque a muller non expresa o seu amor.Presentan un refran de tres versos.

    O tema trata sobre o enfado da nai porque a sua filla rompe o brial.

    A cantiga é autoctona e ten paralelismo.

    Ten simbolos,como o cerbo e o briel.

    ResponderEliminar
  14. Comentario de texto

    Esta cantiga de Pero Meogo,localizase no cancioneiro da Biblioteca Vaticana n.º V-796 e no cancioneiro da Biblioteca Nacional B-1191.Esta é unha cantiga de amigo porque esta posta en boca dunha muller,é peculiar porque é a nai a que fala.Non ten subxénero.O tema é o enfado da nai poirque a filla rompe o brial no baile.Ten paralelismo pero non Leixaprem





    Miguel González González 3ºc

    ResponderEliminar

  15. COMENTARIO DE TEXTO
    Esta cantiga de Pero Meogo localizase no cancioneiro de Biblioteca Nacional e na Biblioteca Vaticana.
    É unha cantiga de amigo porque esta posta na boca dunha muller e aparece a palabra “amigo”.É peculiar porque e a nai a que fala. Non ten subxénero. O tema é o enfado da nai porque a filla rompe o “brial” no baile. Ten paralelismo e leixaprén.




    Alejandro Villar Fernandez 3ºC

    ResponderEliminar
  16. Comentario de texto

    Localización: esta cantiga de Pero Meogo aparece no cancioneiro da Bliblioteca Nacional B-1191 e na Biblioteca Vaticana V-796
    Xénero: é da cantiga de amigo con refrán, porque esta en la boca dunha muller , e é unha madre dunha filla. É unha muller que ten unha disputa coa súa filla. Non presenta subxénero
    Tema: é o enfado da nai porque a súa filla rompeu o brial (a túnica). Ten paralelismopero no leixapren.

    NOME: Marcos Rego Garcia 3-C

    ResponderEliminar
  17. Comentario Texto

    Localización- Esta Cantiga de Pero Meogo atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional.

    Xénero- É unha Cantiga de Amigo, porque esta posta en boca dunha muller que dialoga coa súa filla, e recriminalle a perda da súa virxinidade.

    Subxénero- Non ten subxénero claro.

    Refrán- É de tres verso:

    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    Tema- É a recriminación da nai a filla.

    Orixe- Autóctona.

    Recursos- Paralelismo.


    Alfredo Piñón López 3ºC

    ResponderEliminar
  18. Tania Aguiar Fernández, 3ºA.


    Esta cantiga é unha cantiga de Pero Meogo. Atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa co número 1191 e no Cancioneiro da Vaticana co número 796.

    É unha cantiga de amigo, xa que aparece a palabra “cervo”, que representa o amigo. Non ten subbxénero. É peculiar, porque non está posta en boca dunha rapaza namorada.

    Os símbolos son os cervos, o brial...

    Ten unha orixe autóctona, popular, xa que non trata o amor cortés, senón unha conversa dunha nai coa súa filla.

    Ten 4 cobras alternadas pola rima, de 5 versos cada unha. O refrán é:

    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    ResponderEliminar
  19. LUIS FERNÁNDEZ FERNÁNDEZ, 3A

    COMENTARIO

    PERO MEOGO

    LOCALIZACIÓN: Cancioneiro da Biblioteca Nacional -B 1191.
    Cancioneiro da Vaticana -V 796.

    XÉNERO: Esta é unha cantiga de amigo porque está posta en boca dunha mullar.

    SUBXÉNERO: Non tén subxénero, é unha cantiga rara posta en boca da nai da rapaza namorada.

    ORIXE: É unha orixe autóctona popular xa que non está posta en boca de ninguén e trata da bronca que lle vota a nai a súa filla.

    FORMA: Ten refrán, as cobras son alteradas por las rimas



    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    ResponderEliminar
  20. Daniel Calvo García 3ºA Nº8

    COMENTARIO:
    Esta cantiga é de Pero Meogo.
    Tema: É unha cantiga que o di unha nai enfadada coa súa filla por haberse pasado na festa.
    Xénero: Esta cantiga é de amigo porque está posta en boca dunha muller.
    Localización: Está no cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1191,e tamén no cancioneiro da Vaticana co número 796.
    Subxénero: Non ten subxénero claro.
    Orixe: A súa orixe é dunha lírica autóctona.
    Forma:É unha cantiga con catros cobra e con refrán de tres versos.
    Refrán:
    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem

    ResponderEliminar
  21. Claudia Rodríguez Vigo
    3ºA


    Localización:
    Esta cantiga é de Pero Meogo.
    É está no Cancioneiro da Biblioteca Nacional -B 1191 e no Cancioneiro da Vaticana -V 796

    Xénero: esta é unha cantiga de amigo porque está posta en boca dunha muller.

    Subxénero: para min non ten, porque e unha cantiga rara e peculiar, non está posta en boca de ningunha muller enamorada.

    Orixe: é unha orixe autóctona popular xa que non esta posta en boca de ninguén e trata da bronca que lle vota a nai a súa filla.

    Forma: ten refrán: poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    As cobras son alternadas pola rima e cada unha ten cinco versos.

    ResponderEliminar
  22. Nome: Azucena
    Apelidos: Prado Duarte
    Curso: 3ºA


    Localización:
    Esta cantiga de Pero Meogo. Esta no Cancioneiro da Biblioteca Nacional có número 1911 e no Cancioneiro da Vaticana có número 796.

    Tema:
    A riña dunha nai a sua filla por perder sa virxinidade nunha festa.

    Xénero:
    Esta é a cantigas de un amigo porque esta posta na boca de unha muller que aparece a palabra cervo.

    Súbxenero:
    Non ten, xa que é unha cantiga peculiar posta na boca da nai.

    Orixe:
    É de orixe autóctona xa que utiliza certos rasgos como a cobra e utilización de certas grafas utilizadas na época.

    Forma: Cobras: 4 Son alternadas pola rima Hay refrán e paralelismo
    Versos de cada cobra: 5
    Versos de cada refrán: 3

    ResponderEliminar
  23. NOME: Paula
    APELIDOS: Gueimunde Fernández
    CURSO 3ºA


    COMENTARIO:

    XÉNERO: Ista é unha cantiga de amigo xa que está posta en boca dunha muller que é a súa nai. É unha cantiga de amigo un pouco extraña xa que non aparece a palabra amigo.

    ORIXE: É de orixe autoctona, xa que utiliza rasgos como a cobre e a utilización de certas grafías.

    TEMA: Riña dunha nai á súa filla.

    FORMA:
    Cobras-4
    Versos de cada cobra-5
    Versos de refrán- 3
    Ten refrán e paralelismo



    LOCALIZACIÓN:
    Esta cantiga de Pero Meogo. Atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1191 e no Cancioneiro da Vaticana co número 796.

    ResponderEliminar
  24. NOME: Iria
    APELIDOS: Basanta Abella
    CURSO: 3ºA

    COMENTARIO:
    - Título: "Pero Meogo"
    - Xénero: é unha cantiga de amigo ( “cervo”, verso3)porque está posta en boca dunha muller aínda que non presenta síntomas de amor.
    - Tema: reprimenda que lle bota a nai á súa filla.
    - Subxéreno: ningún.
    - Orixe: autóctona popular.
    - Forma: cobras – 4
    versos cada cobra – 5
    versos con refrán – 3
    - Recursos estilísticos: cobras alternadas pola rima, paralelismo e refrán.

    LOCALIZACIÓN:
    Esta cantiga de Pero Meogo atópase o Cancioneiro da Biblioteca Nacional no número 1191 e no Cancioneiro da Vaticana no número 796.

    ResponderEliminar
  25. Adrián Basanta Timiraos 3ºA 9/11/16



    A cantiga é de Pero Meogo. Está localizada no Cancioneiro da Blibioteca Nacional co número 1191, e no Cancioneiro da Vaticana co número 796.
    Esta é unha cantiga de amigo porque esta posta en boca dunha nai que fala coa súa filla, e aparece a palabra cervo no (Verso; 3). Non ten subxénero xa que é unha cantiga peculiar. É unha orixe autócotna e peculiar.
    Contén catro cobras que son alternadas pola rinma e cada cobre e de cinco versos. Esta cantiga non ten laixaprén.
    Ten un refrán que é diferente de tres versos:


    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    ResponderEliminar
  26. Manuel Troitiño Novo 3ºA n.º 23

    COMENTARIO:

    Esta cantiga é de Pero Meogo.

    LOCALIZACIÓN:

    Aparece no cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1191, tamén aparece no cancioneiro da Vaticano co número 796.

    XÉNERO E SUBXÉNERO:

    É unha cantiga de amigo que está posta na boca dunha nai.

    TEMA:

    É unha cantiga está en boca dunha nai, a que está reprimindo á súa filla.

    É peculiar porque non está posta na boca dunha muller enamirada, senón na boca da súa nai ademáis, non se menciona a palabra amigo.

    ORIXE:

    A súa orixe é dunha lírica autóctona.

    FORMA:

    Son catro cobras cun refrán de tres versos.

    Recursos estilísticos:

    Refrán: é de tres versos.
    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    ResponderEliminar
  27. EDGAR REGO LÓPEZ 3ª A 9/11/2016

    CANCIONEIRO

    Autor:A cantiga e de Pero Meogo.
    Localización: Está localizada no cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1191 e no cancionero da Vaticana co número 796.
    Xénero: É unha cantiga de amigo porque esta posta en boca dunha nai que fala coa súa filla e ven a palabra cervo
    Subxénero: Non ten subxénero porque é unha cantiga peculiar. É unha orixe autóctona e peculiar .
    Forma:
    Cobras: Ten catro cobras de cinco versos
    Refrán: Ten un refran que é diferente é de tres versos: poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    ResponderEliminar
  28. Nome : Selena
    Apelidos : Canoura Blanco
    Curso : 3ºA


    Comentario:
    Localización :
    A cantiga é de Pedro Meolo, está no Cancioneiro da Biblioteca Nacional có número 1911 e no Cancioneiro da Baticana có número 796
    Xénero : esta é a cantiga de amigo porque está posta en boca dunha muller na que aparece a palabra cervo.
    Subxénero : non ten, xa que é unha cantiga popular posta na boca da nai.
    Orixe : orixe autóctona
    Forma : é unha cantiga de 4 cobras

    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    ResponderEliminar
  29. David 3ºA

    COMENTARIO:
    Esta é unha cantiga de Pero Meogo.
    Tema:Unha nai que lle está reprimindo a súa filla, xa que foi a unha festa e perdeu a virxinidade.
    Xénero: Esta cantiga é unha cantiga de amigo porque está posta na boca dunha muller que non é nova xa que é unha nai.
    Subxénero:Non ten subxénero claro.
    Orixe:A súa orixe é dunha lírica autóctona.
    Forma: Esta cantiga está formada por catro cobras de cinco versos cada unha. Son cobras alteradas polo refrán que é de tres versos.
    Recursos estilísticos: Paralelismo e refrán
    Refrán:
    poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.




    LOCALIZACIÓN:
    Esta cantiga está no Cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1191 e no Cancionerio da Vaticana co número 796.

    ResponderEliminar
  30. NOME: Carmen
    APELIDOS: Blanco Labandeiras
    CURSO: 3ºA

    COMENTARIO:
    -Título: “Pero Meogo”
    -Xénero: É unha cantiga de amigo porque esta catada por unha nai (verso 3) aínda que non hay un sufrimento amoroso
    -Tema: Bronca que lle bota unha nai á súa filla
    -Subxénero: Non ten
    -Orixe: Autóctona popular
    -Forma: Cobras - 4
    versos cada cobra – 5
    versos con refrán - 3
    -Recursos estilísticos: paralilismo e refrán



    LOCALIZACIÓN:
    A cantiga de Pero Meogo encontrase no cancioneiro da Biblioteca Nacional (N.º1191) e Cancioneiro da Vaticana (Nº796)

    ResponderEliminar
  31. Rodolfo Fdez. Hermida 3ºA

    Comentario:

    LOCALIZACIÓN:Esta cantiga é de Pero Meogo,encóntrase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1191 e no cancioneiro da Vaticana co número 796.

    TEMA:A nai estalle votándolle unha reprimenda á filla xa que perdeu a virxinidade.

    XÉNERO: É unha cantiga de amigo posta na boca da nai dela

    SUBXÉNERO:Descoñecido

    ORIXE:Autóctono

    REFRÁN: Poilo cervo i ven,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    FORMA: Son 4 cobras de cinco versos cada unha. Son alteradas polo refrán.

    Recursos estilísticos:Paralelismo e Refrán.

    ResponderEliminar
  32. MARIO RODRIGUES MEDEL 3ºA

    Comentario:
    TEMA:Esta cántiga é unha cántiga de amigo posta na boca da nai votandolle unha reprimenda a filla xa que perdeu a virxinidade nunha festa
    Subxenero: Non se sabe
    ORIXE: Autóctono
    Forma: Son catro cobras de cinco versos cada unha. Son alteradas polo refrán
    Recursos estilísticos: Paralelísmo e refrán
    Refrán: poilo cervo i ven,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.
    LOCALIZACIÓN:
    Esta cantiga e de Pero Meogo,encontrase no Cancionero da Blibioteca Nacional co número 1191 e no cancioneiro da Vaticana co número 796.

    ResponderEliminar
  33. Rodolfo Fdez. Hermida 3ºA

    Comentario:

    LOCALIZACIÓN:Esta cantiga é de Pero Meogo,encóntrase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional co número 1191 e no cancioneiro da Vaticana co número 796.

    TEMA:A nai estalle votándolle unha reprimenda á filla xa que perdeu a virxinidade.

    XÉNERO: É unha cantiga de amigo posta na boca da nai dela

    SUBXÉNERO:Descoñecido

    ORIXE:Autóctono

    REFRÁN: Poilo cervo i ven,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.

    FORMA: Son 4 cobras de cinco versos cada unha. Son alteradas polo refrán.

    Recursos estilísticos:Paralelismo e Refrán.

    ResponderEliminar
  34. Adrián Sánchez Dengra 3ºA

    Comentario:
    É unha cantiga de amigo da Biblioteca Nacional (1191), e do cancioneiro da Vaticana (796). Ten 4 cobras de 5 versos cada unha, con refrán de 3 versos e con paralelismo. Esta cantiga esta feita por Pero Meogo e foi publicada no 2003.

    ResponderEliminar
  35. Saray Balseiro Martin


    Comentario : É unha cantiga de amigo do cancioneiro da biblioteca nacional (1191) e da vatica (796).
    Ten catro cobras de 5 versos cada unha .
    Esta cantiga esta feita por Pero Meogo

    ResponderEliminar
  36. Jorge Santamariña Ballesteros 3A
    Comentario:
    Cantiga de amigo porque.Ten as características dunha cantiga de amigo biblioteca nacional (1911) e da Vatcana (796) Ten 4 cobras e 5 versos en cada cobra. Ten refrán de tres versos. É de Pero Meogo e foi publicada en 2003. Ademáis ten paralelismo.

    ResponderEliminar
  37. Nerea Abad Espeso 3ºA

    Comentario
    Cantiga de Amigo porque ten as características dunha cantiga de amigo biblioteca nacional de (1911= e de Vatcane (796) Ten cobras e 5 versos en cada cobra. Ten refrán de tres versos. É de Pero Meogo e foi publicada en 2003. Ademáis ten paralelismo.

    ResponderEliminar
  38. Aitana Ben Golpe- 3-B

    Comentario:

    Localización:

    Esta cantiga é de Pero Meogo e atópase no cancioneiro da biblioteca nacional de Loiba e no cancioneiro da Vaticana.

    -Xénero:

    Esta cantiga ten refrán ¨ poilo cervo i vem,esta fonte seguide-a bem,poilo cervo i vem¨, eso indica que é unha cantiga de amigo. Aparte utiliza o cervo como símbolo, por eso tamén se sabe que é de este xénero. Non é de ningún subxenero en concreto.

    -Tema:

    Trata de unha nai que lle bota a bronca á súa filla porque vai a unha festa e rompe o ¨brial¨.

    -Forma:

    Esta cantiga ten 4 cobras, cada unha ten 5 versos cada unha e os 3 últimos son o refrán. Ten cobras alternadas e tamén ten paralelismo.

    -Orixe:

    A súa orixe é da lírica autóctona porque é sinxela e representa algo cotidián. Non presenta apócope pero si grafías peculiares. Ten un léxico propio.

    ResponderEliminar
  39. Carla González Bermúdez-3B

    COMENTARIO.

    -Localización:
    Esta cantiga é de Pedro Meogo e encontrase nos cancioneiros da Biblioteca Nacional (Lisboa) do 1191,e no cancioneiro da Vaticana.

    -Xénero:
    Esta cantiga ten refrán “poilo cervo i vem esta fonte seguide-a bem, poilo cervo i vem”,eso indica que é unha canción de amigo.
    Aparte utiliza o cervo como símbolo,por eso tamén sesabe que é deeste xénero.

    -Tema:
    Trata de unha nai que lle vota a bronca á súa filla porque vai a unha festa e rompe o BRIAL.

    -Forma:
    Esta cantiga ten 4 cobras.Cada unha ten 5 versos,e os 3 últimos sono refrán.Ten cobras alternadas e tamenten paralelismo.

    -Orixe:
    A súa orixe é da lírica autóctona porque é sinxela e representa algo cotidián.Non presenta apócope pero si grafíaspeculiares.Ten un léxico propio

    ResponderEliminar
  40. Nome: Elena Ríos Rodríguez
    Curso: 3º ESO B

    Comentario:

    -Localización

    A cantiga é de Pero Meogo, aparece nos cancioneiros da biblioteca nacional de Lisboa (1191) e no cancioneiro da Vaticana (796).

    -Xénero

    Aínda que esta cantiga non di a palabra “amigo”, sábese que é de amigo porque ten refrán (poilo cervo i ven, esta fonte seguide-a bem, poilo cervo i vem), e porque utiliza a palabra “cervo”, que simboliza ao rapaz .

    -Subxénero

    Non ten subxénero, porque aínda que fale de unha festa, non hai unha invitación da rapaza ás súas amigas.

    -Tema

    Trata dunha nai que lle bota a bronca á súa filla, porque foi a unha festa é volveu co “brial” roto.

    -Forma

    É unha cantiga de 4 cobras, con 5 versos cada unha e os 3 últimos son o refrán da cantiga. Ten cobras alternadas e presenta paralelismo.


    - Orixe

    A súa orixe atópase na lírica autóctona porque representa algo cotidián. Non presenta apócope, pero sí grafías peculiares. Ten un léxico propio ( ej: “brial” )

    ResponderEliminar
  41. Lucas Gómez Pereira, 3ºB

    COMENTARIO

    É unha cantiga de Pero Meogo e aparece no Cancioneiro da Vaticana e no Cancioneiro da Biblioteca Nacional .

    Xénero: Cantiga de Amigo.


    Tema
    A crítica da nai a filla por traer roto o vestido (perder a virxinidade). Falase con moitas metáforas.

    Estrutura
    4 cobras de rima alternada con refrán de 3 versos.

    Orixe
    Auóctona popular porque non trata o tema do amor cortés .

    Lingua
    Peculiaridades: lh(ll), i(ai), brial(vestido).

    ResponderEliminar
  42. Nome:Paula González Murado, 3ºB

    Comentario
    Esta cantiga e de Pero Meogo, e aparece nos Cancioneiro da Biblioteca Nacional(1991) e de Cancioneiro da Vaticana(796).
    É unha cantiga de amigo. Ten un tema é a recriminación da nai a filla por vir co brial roto.
    O brial ten un significado ca virxinidade, e o cervo ten o significado do amante.
    Non ten un subxénero específico.

    poilo cervo i
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.


    A

    É unha cantiga de cobras alternadas.
    Tén unha orixe auctoctona, porque non trata o amor cortés.
    Tén grafías especiales como filla ou brial.

    ResponderEliminar
  43. Amanda García Vale , 3ªB

    Comentario:

    Esta cantiga é de Pero Meogo, e aparece no Cancioneiro da Biblioteca Nacional(1991) e de Cancioneiro da Vaticana (796).
    É unha cantiga de amigo. Ten un tema é a recriminación da nai a filla por vir co brial roto.
    O brial ten un significado ca virxinidade, e o cervo ten o significado do amante.
    É unha cantiga de amigo sen subxénero, e ten paralelismo.


    [poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem
    poilo cervo i vem.]



    É unha cantiga de cobras alternadas.
    Ten unha orixe auctoctona, porque ten refrán, non trata o amor cortés, é simple, e esa rapaza non é un estereotipo no senhor.
    Non presenta algo típico que é a apócope, pero sí que ten grafía peculiar, como por exemlo filha ou brial.

    ResponderEliminar
  44. Manuel Fernández Peláez 3ºB

    Comentario

    Localización: A cantiga é de Pero Meogo. Atópase no Cancioneiro Da Vaticana(796) e no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa(1191).

    Xénero e subxénero: Cantiga de amigo sen subxénero. É de amigo xa que son mencionados o cervo(mozo) e a súa namorada. Non é de ningún xénero xa que non é unha bailada, unha alba, unha de romaría ou unha mariña. O que relata é a riña dunha nai a súa filla.

    Tema: É a ricriminación dunha nai a súa filla por vir dunha festa có “brial” roto.

    Forma: Ten refrán e é paralelística. As súa cobras están alternadas. Ten catro cobras con cinco versos cada un. O refrán repítese dous veces por cobra. A primeira cobra e a segunda son parelelas, a terceira e a cuarta tamén o son.

    Orixe: é de orixe autóctono , xa que ten refrán, é máis sinxela,e unha situación da vida cotidiá.

    Lingua: presenta “lh”, i como alí, léxico xa non usado, loir como significado de baile...

    ResponderEliminar
  45. Nome: Carla Rodríguez Rodríguez
    Curso: 3ºB

    COMENTARIO:

    -Localización:
    Esta cantiga é de Pero Meogo encontrase nos cancioneiros da Biblioteca Nacional de Lisboa e no cancioneiro da Vatica.

    -Xénero é Subxémero:
    A cantiga ten refran.
    Poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem,
    poilo cervo i vem.
    Esto indica que é unha cantiga de amigo. Non é de ningun xénero en concreto.

    -Tema.
    Tratase dunha nai e a sua filla, a nai descubre que a sua filla ropeu o “brial” no baile do outro día.

    -Forma da cantiga:
    A cantiga está composta de catro cobras con cinco versos cada unha e os tres últimas son o refrán. Ten cobras alternadas e proxecta paralelismo.

    -Orixe:
    E da lirica aútotona. Non presenta apócope pero si graficas populares.

    ResponderEliminar
  46. Nome: María Martínez Fernández
    Curso: 3º B

    Comentario.

    -Localización:

    Esta cantiga é de Pedro Meogo, aparece nos cancioneiros da biblioteca nacional é no cancioneiro da Vaticana.

    -Xénero:

    Ainda que está cantiga non di a palabra “amigo”,sábese que é de amigo porque ten refrán ( poilo cervo i vem esta fonte seguide-a bem poilo cervo i vem.), e porque utiliza a palabra “cervo”,que simboliza ao rapaz. Non ten subxéneros.

    -Tema:

    A cantiga trata dunha nai que lle riñe á súa filla, porque volveu da festa co “brial” roto.

    -Forma:

    A cantiga ten 4 cobras, teñen 5 versos cada unha é os tres últimos son o refrán. Tamén presenta cobras alternadas é presenta paralelismo.

    -Orixen:

    A súa orixe encóntrase na lírica autóctona porque presenta algo cotidián. Non presenta apócope, pero sí grafías peculiares, como por ejemplo:”brial”.

    ResponderEliminar
  47. Leila karolina yen pariona
    Curso:3ºB



    COMENTARIO

    · LOCALIZACIÓN : Esta cantiga é de Pero Meogo atopase no cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa e no cancioneiro da Vaticana

    · Xénero e subxénero : A cantiga de amigo , ten refrán , esta posta en boca de muller e neste caso é a nai sua filla por vir do baile co ``brial ´´ roto

    · Tema : tratase dunha nai e a súa filla , a nai descubre que a súa filla rompeo o ``brial ´´ no baile

    ·Forma da cantiga : A cantiga esta formado por catro cobras , a 1º coa 2º e a 3º coa 4º,con cinco versos cada unha e os tres últimas son o refrán . Ten cobras alternadas e proxecta paralelismo , non ten apócope

    · Orixe : E unha lírica autóctona.Non presenta apócope pero sí graficas populares

    ResponderEliminar
  48. Nome: Lucía Pernas González
    Curso: 3ºB

    COMENTARIO
    Localización: Esta cantiga e´de Pero Meogo atopase no cancioneiros da Biblioteca Nacional de Lisboa e no cancionerio da Vaticana
    Xénero e subxénero: É unha cantiga de amigo, ten refrán:
    “ poilo cervo i vem,
    esta fonte seguide-a bem
    poilo cervo i vem. ”
    esta posta en boca de muller e neste caso é a nai a sua filla por vir do baile co “brial” roto. Non é de ningun subxénero en concreto
    Tema : tratase dunha nai e a súa filla, a nai descubre que a súa filla rompeo o “brial” no baile
    Forma da cantiga: A cantiga está formada por catro cobras, con cinco versos cada unha e os tres últimas son o refrán. Ten cobras alternadas e proxecta paralelismo, non ten apócope
    Orixe: É lírica autóctona. Non presenta apócope pero si graficas populares.

    ResponderEliminar
  49. CHRISTIAN REY FERNÁNDEZ 3ºB

    COMENTARIO

    LOCALIZACIÓN : A cantiga é de Pero Meogo . Encontrase no Cancioneiro da Vaticana ( 796 ) e tamén no Cancioneiro Da Biblioteca Nacional De Lisboa ( 1191 )

    XÉNERO E SUBXÉNERO : Cantiga de amigo e sen subxénero . Por que fala de un amigo , de un cervo que é un simbolo de este xénero e da sua namorada

    TEMA : É unha ricriminación de nai a filla por traer o “ brial ” roto e aberto

    FORMA : Ten refrán é paralesística . A súas cobras estan alternadas . Tamén ten catro cobras con cinco versos en cada un . O refrán replicase duas veces por cada refrán .

    ResponderEliminar
  50. Leila karolina yen pariona
    Curso:3ºB



    COMENTARIO

    · LOCALIZACIÓN : Esta cantiga é de Pero Meogo atopase no cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa e no cancioneiro da Vaticana

    · Xénero e subxénero : A cantiga de amigo , ten refrán , esta posta en boca de muller e neste caso é a nai sua filla por vir do baile co ``brial ´´ roto

    · Tema : tratase dunha nai e a súa filla , a nai descubre que a súa filla rompeo o ``brial ´´ no baile

    ·Forma da cantiga : A cantiga esta formado por catro cobras , a 1º coa 2º e a 3º coa 4º,con cinco versos cada unha e os tres últimas son o refrán . Ten cobras alternadas e proxecta paralelismo , non ten apócope

    · Orixe : E unha lírica autóctona.Non presenta apócope pero sí graficas populares

    ResponderEliminar
  51. YOLANDA GARCÍA PENA 3ºB

    COMENTARIO:

    LOCALIZACIÓN: Esta cantiga é de Pero Meogo e atópase no Cancioneiro da Biblioteca Nacional (1191) en Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana (796) nos museos Vaticanos.

    XÉNERO E SUBXÉNERO: Esta é unha Caniga de Amigo peculiar. Presenta as características típicas desta cantiga icluido o refrán. Atópase en boca da nai da rapaza. Non pertence a ningún subxénero.

    TEMA: Cita a recriminación da nai á súa filla por romper o brial que simboliza a virxinidade da rapaza.

    FORMA: Ten catro cobras e cada unha delas presenta cinco versos, ademáis ten paralelismo e refrán:
    “poilo cervo vem
    esta fonte seguide-a bem
    poilo cervo i vem.”

    ORIXE: É de orixe autóctona e popular, é sinxela e trata a vida cotiá, a rapaza non é un estereotipo como no caso da “senhor” da cançó provenzal.

    LINGUA: Presenta grafías e léxico peculiar, e non ten apócope:
    filha (v. 1)
    brial (v.2)
    ...

    ResponderEliminar
  52. Ivana Polo Fraga - 3ºB.

    Comentario

    LOCALIZACIÓN: Esta cantiga é de Pero Meogo, aparece no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa e no Cancioneiro da Vaticana.

    XÉNERO E SUBXÉNERO: Esta cantiga é unha cantiga de amigo. Está posta na boca dunha nai que riñe a súa filla por romper o brial. Non forma parte de ningún subxénero concreto .

    TEMA: A recriminación dunha nai a súa filla por romper o brial que significa a virxinidade.

    FORMA:Ten refrán formado por 3 versos:

    poilo cervo i vem.
    esta fonte seguide-a bem
    poilo cervo i vem

    E ten paralelismo.

    ORIXE: É de orixe autóctona e popular, é sinxela e trata a vida cotiá, a rapaza non é un esteriotipo como a “senhor” na cantiga de amor.

    LINGUA: Presenta grafías e léxico peculiar e non contén apópoque.

    Ivana.

    ResponderEliminar
  53. NOME:Juan Perdre Solloso
    CURSO:3B


    Localización:

    Esta cantiga é de Pero Meogo.Atopase no cancioneiro da Vaticana (796)e da Biblioteca Nacional de Lisboa(1191)


    Xénero e subxénero:

    Cantiga de amigo,e de amigo xa que son mencionados o cervo(mozo) e a sua namorada .Non e unha bailada ,unha alba de romaria,unha mariña .O que relata a reprimente de unha nai a sua filla

    Tema:
    É a recriminacion dunha nai a sua filla ao romper o grial

    Forma:
    Ten refrán e paralelismo.A sua cobra ten catro e estan alternadas por 5 versos cada un.O refran repítese duas veces por cobra.A primeira cobra e a segunda son paralelas,a terceira e a cuarta tamen o son

    Orixe:
    É de orixe autóctono ,xa que ten refranb, e mais sinxela , e unha situacion da vida cotidiá

    ResponderEliminar
  54. ALBU RADU GABRIEL 3ºB

    Localizacíon: A cantiga é de Pero Meogo.Atopase no Cancioneiro da Vaticana {796} e no
    Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa {1191}

    Xénero e subxénero: Cantiga de amigo sen subxénero.E de amigo xa que mencionase o cervo
    (simbolo do amigo) e a sua namorada.

    Tema: E o ricriminacion da nai a filla por vir dunha festa co “brial” aberto

    Forma: Ten refran é paralesistica,A suas cobras estan alternadas.Tamen ten catro
    cobras coon cinco versos en cada un. O refran replicase duas veces por cada refran.
    A primeira cobra e a segunda son paralelas e a terceira e a carta tamen o son.

    Orixe: E de orixe,xa que ten refran e mais sinxela ca situacion da vida cotidiá

    Lingua: Leva h e una raia de separacion

    ResponderEliminar
  55. Icía Míguez Infante , Curso 3ºB


    COMENTARIO


    .Localización:
    A cantiga é de Pero Meogo e aparece no cancioneiro da Vaticana e no cancioneiro da Biblioteca Nacional

    .Xénero e Subxénero:
    E unha cantiga de amigo ten paralelismo e ten refrán

    .Tema:
    E a recriminación da nai a súa filla por vir co brial roto

    .Forma:
    A cantiga esta formada por catro cobras de rima alternada e cada cobra consta de cinco versos

    .Orixe:
    É de orixe popular autóctona xa que fala da riña da nai a filla.

    .Lingua:
    Peculiaridades : lh(filha), i(ai),brial(vestido)…..

    ResponderEliminar
  56. Jesús Hermida, curso 3ºB


    Comentario

    LOCALIZACIÓN

    Esta cantiga é de Pero Meogo e aparece no cancioneiro da Biblioteca Nacional (B 1191) e no cancionario da Vaticana (V 796).

    TEMA

    É unha cantiga de amigo so que ten a peculiaridade de que está posta en boca dunha muller.Fala dunha muller que perde a virxinidade so que o di con metaforas.

    ESTRUCTURA

    A sua estructura consiste en 4 cobras de rima alternada con refrán de 3 versos.
    1 coa 2 e 3 coa 4.

    ORIXE

    A sua orixe é autoctona por que non trata o tema do amor cortes senon que é a critica dunha nai a sua filla.

    LINGUA

    Ten as peculiaridades de:i(ái),brial (manto fino) e loir (festa).

    ResponderEliminar
  57. Alejandro Cánovas CastrillónCOMENTARIO Curso3·BLocalización : A cantiga é de pero Meogo. Atopase no cancioneiro da biblioteca Vaticana (796), e na biblioteca Nácional de Lisboa (1191)Xénero e Subxenero: Cantiga de amigo sen subxénero.É de a,igo xa que son mencionados o cervo (mozo) e a sua namorada. Non é unha bailada, unha alba de romaría, unha mariña. O que relata a reprimenda de unha nai a sua filla Tema: É a recreminación dunha nai a sua filla ao romper o “brial”Forma: Ten refran e é paralelistica. As sua cobra ten catroestan alternadas por 5 versos cada un. O refran reppitese dous veces por cobra. A primeira cobra e a segunda son paralelas, a teerceira e a cuarta tamen o son.Orixe: É de orixe autóctono, xa que ten refran, e mais sinxela, é unha situacion da vida cotidiá

    ResponderEliminar
  58. iago lopez peteira 3b


    Localización:

    Esta cantiga é de Pero Meogo.Atopase no cancioneiro da Vaticana (796)e da Biblioteca Nacional de Lisboa(1191)


    Xénero e subxénero:

    Cantiga de amigo,e de amigo xa que son mencionados o cervo(mozo) e a sua namorada .Non e unha bailada ,unha alba de romaria,unha mariña .O que relata a reprimente de unha nai a sua filla

    Tema:
    É a recriminacion dunha nai a sua filla ao romper o grial

    Forma:
    Ten refrán e paralelismo.A sua cobra ten catro e estan alternadas por 5 versos cada un.O refran repítese duas veces por cobra.A primeira cobra e a segunda son paralelas,a terceira e a cuarta tamen o son

    Orixe:
    É de orixe autóctono ,xa que ten refranb, e mais sinxela , e unha situacion da vida cotidiá

    ResponderEliminar